faena

faena
f.
1 task, work (tarea).
faenas agrícolas o del campo farm work, agricultural work
faenas domésticas housework, household chores
2 bullfighter's performance (bullfighting).
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faenar.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faenar.
* * *
faena
nombre femenino
1 (tarea) task, job
2 familiar (mala pasada) dirty trick
3 (tauromaquia) performance
\
FRASEOLOGÍA
estar metido,-a en faena familiar to be hard at work
faenas agrícolas agricultural work
faenas de la casa housework sing, household chores
mujer de la faena cleaning lady, home help
* * *
SF
1) [gen] task, job, piece of work; [en el hogar] chore; (Mil) fatigue

estar de faena — to be at work

estar en (plena) faena — to be hard at work

tener mucha faena — to be terribly busy

faena doméstica — housework

2) * (tb: mala faena) (=mala pasada) dirty trick

hacer una faena a algn — to play a dirty trick on sb

¡menuda faena la que me hizo! — that was a terrible thing he did to me!

3) CAm, Caribe, Méx (=horas extraordinarias) extra work, overtime
4) (Taur) set of passes with the cape

hizo una faena maravillosa — he gave a splendid performance (with the cape)

5) Cono Sur (=obreros) gang of workers; (=local) work place
* * *
femenino
1) (trabajo) task, job

faenas domésticas or de la casa — housework

la dura faena diaria — the daily grind

faenas agrícolas — farm work

2) (Taur) series of passes
3) (fam)
a) (mala pasada) dirty trick

hacerle una faena a alguien — to play a dirty trick on somebody (colloq)

b) (contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)
4) (Chi) (grupo de trabajadores) team, gang; (lugar de trabajo) workplace (frml)
* * *
= task, work, job, chore.
Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
Ex. The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.
----
* faena diaria = daily grind.
* todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* traje de faena = fatigues.
* * *
femenino
1) (trabajo) task, job

faenas domésticas or de la casa — housework

la dura faena diaria — the daily grind

faenas agrícolas — farm work

2) (Taur) series of passes
3) (fam)
a) (mala pasada) dirty trick

hacerle una faena a alguien — to play a dirty trick on somebody (colloq)

b) (contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)
4) (Chi) (grupo de trabajadores) team, gang; (lugar de trabajo) workplace (frml)
* * *
= task, work, job, chore.

Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.

Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
Ex: The maintenance of orderly shelf arrangement is often considered an unimportant chore.
* faena diaria = daily grind.
* todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* traje de faena = fatigues.

* * *
faena
feminine
A (trabajo) task, job
comparten las faenas domésticas or de la casa they share the housework o the domestic o household chores
la dura faena diaria the daily grind
faenas agrícolas farm work
B (Taur) series of passes
C (matanza) slaughter
D (fam)
1 (mala pasada) dirty trick
hacerle una faena a algn to play a dirty trick on sb (colloq), to pull a stunt on sb (colloq)
2 (contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)
¡qué faena! what a drag o pain!
E (Chi)
1 (grupo de trabajadores) team, gang
2 (lugar de trabajo) workplace (frml)
voy a la faena a pie I walk to work
* * *

Del verbo faenar: (conjugate faenar)

faena es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Multiple Entries:
faena    
faenar
faena sustantivo femenino
1 (tarea) task, job;
es una faena dura it's hard work;

faenas domésticas housework;
faenas agrícolas farm work
2 (fam)
a) (mala pasada) dirty trick;

hacerle una faena a algn to play a dirty trick on sb (colloq)

b) (contratiempo) drag (colloq), pain (colloq)

faena sustantivo femenino
1 (trabajo) work
faenas de la casa, household chores
faenas del campo, farm work
fam pey chore
2 fam (mala pasada) dirty trick
hacer una faena a alguien, to play a dirty trick on sb
3 Taur performance
faenar verbo intransitivo
1 (en la mar) to fish
2 (en el campo) to work on the land
'faena' also found in these entries:
Spanish:
jugada
- meterse
- perrería
- traje
- trastada
- tres
- marranada
English:
chore
- fatigue
* * *
faena nf
1. [tarea] task, work;
hoy no puedo salir que tengo mucha faena I can't go out today, I've got too much (work) to do;
estar en plena faena to be hard at work;
meterse en faena to get down to work, to start working
Comp
faenas agrícolas farm work, agricultural work;
faenas del campo farm work, agricultural work;
faenas domésticas housework, household chores
2. Fam [fastidio]
me han hecho una faena cancelando el vuelo they've really left me in it by cancelling the flight;
no me olvidaré de la faena que me hizo I won't forget the dirty trick he played on me;
¡qué faena! what a pain!
3. Taurom = bullfighter's performance with the cape;
el torero ejecutó una faena brillante the bullfighter did a series of brilliant passes with the cape
4. Cuba, Guat, Méx [en hacienda] overtime
5. Chile [cuadrilla de obreros] group of labourers
6. Ecuad [trabajo matinal] morning work
7. RP [matanza] slaughtering [of cattle]
* * *
faena
f
1 task, job;
faenas agrícolas farmwork sg ;
faenas de la casa household chores
2 TAUR series of passes with the cape
3
:
hacer una faena a alguien play a dirty trick on s.o.
4 Chi, Rpl
de ganado slaughtering
* * *
faena nf
: task, job, work
faenas domésticas: housework
* * *
faena n
1. (labor) job / task
las faenas de la casa the housework
2. (jugarreta) dirty trick
me hizo una faena he played a dirty trick on me
rematar la faena to finish off the job

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • faena — faena …   Dictionnaire des rimes

  • Faena — de muleta aux arènes de Madrid Dans le monde de la tauromachie, la faena (le travail) ou faena de muleta est le troisième acte (tercio) d une corrida, dans la préparation de l estocade. Le trasteo est un synonyme de faena …   Wikipédia en Français

  • faena — ● faena nom féminin (espagnol faena, travail) En tauromachie, ensemble des passes exécutées avec la muleta. faena [faena] n. f. ÉTYM. XXe; mot esp., « travail ». ❖ ♦ Taurom. Travail à la muleta. || Des faen …   Encyclopédie Universelle

  • faena — sustantivo femenino 1. Actividad en que se necesita esfuerzo: Se dedica a las faenas del campo. Hoy tengo mucha faena en casa. Sinónimo: trabajo. 2. Acción con la que se perjudica a una persona: ¡Vaya faena nos han hecho cortándonos el agua! 3.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • faena — (Del cat. ant. faena, hoy feina, cosa que se ha de hacer). 1. f. Trabajo corporal. 2. Trabajo mental. 3. quehacer. U. m. en pl.) 4. Acción y efecto de faenar (ǁ matar reses). 5. Mala pasada. 6. Servicio que se hace a alguien …   Diccionario de la lengua española

  • faena — faena, estar en plena faena expr. estar copulando. ❙ «...y llegado el colérico esposo al sitio de marras, les pilló en plena faena y mira por dónde se vino abajo y empezó a lloriquear a los pies de la cama...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • faena — s. f. [Tauromaquia] Trabalho de toureio.   ‣ Etimologia: espanhol faena …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • faena — [fä ā′nä] n. [Sp, lit., work] in bullfighting, the series of passes at the bull immediately before the kill, for displaying the matador s skill …   English World dictionary

  • faena — (Del cat. ant. faena, trabajo < lat. facienda, cosas por hacer.) ► sustantivo femenino 1 Labor o trabajo físico: ■ no ha terminado las faenas del campo. SINÓNIMO quehacer tarea 2 Tarea, labor u ocupación que ha de llevarse a cabo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • faena — {{#}}{{LM F17299}}{{〓}} {{SynF17746}} {{[}}faena{{]}} ‹fa·e·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Trabajo, ocupación o tarea que han de hacerse: • las faenas del campo.{{○}} {{<}}2{{>}} Hecho que causa un perjuicio, especialmente si es malintencionado …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • faena — s f 1 Labor que realiza una persona, determinada por las necesidades de su objeto e invirtiendo en ella su esfuerzo: faenas agrícolas, faenas del campo, traje de faena 2 En ciertas regiones, labor que efectúan los miembros de la comunidad en sus… …   Español en México

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”